Ane Ruiz de Zarate, MLAKOOP-eko Itzulpenen negozioaren zuzendaria
Albisteak 16 maiatza, 2024

MLAKOOP berritu egin da mundu mailako enpresa nabarmenekin itzulpen globalen paisaia eraldatzeko

Mondragon Korporazioko kooperatibak LinguaHub ezarri du Chicagon eta Londresen egoitza duen multinazional batean. Proiektuen bolumen handia duten enpresetako itzulpenen kudeaketa sinplifikatzeko plataforma digital integrala da.
-

MLAKOOP erabat berritzen ari da mundu mailako enpresa nabarmenen itzulpen globalen paisaia eraldatzeko. Mondragon Korporazioko kooperatiba honek erakunde publiko eta pribatuetan lan egiten duten pertsonen garapen pertsonal eta profesionalerako neurrira egindako prestakuntzako soluzio, zerbitzu eta baliabideak eskaintzen ditu. Gipuzkoako Bazkundeak 2024ko Zerbitzu Enpresa gisa saritu zuen joan den apirilean. Ane Ruiz de Zarate MLAKOOP-eko Itzulpenen negozioaren zuzendariak azpimarratu duenez, “sari hau itzulpen korporatiboen kudeaketa prozesua digitalizatzean nazioarteko presentzia duten enpresa askorentzat bidea argitzeko ahaleginari zor zaio”.  

MLAKOOP taldeko bi enpresa historikok bat eginda sortu da. Enpresa horiek sendotu egin dituzte beren indarguneak enpresentzako neurrira egindako konponbideak, zerbitzuak eta produktuak eskaintzeko, prestakuntzaren eta hizkuntzen ildoan: Mondragon Lingua eta Alecop. Joan den urtearen hasieratik, enpresak bere zerbitzuak aberastearen garrantzia eta beharra identifikatu zituen, gero eta zorrotzagoa den merkatuaren eskaerak asetzeko. 

Zentzu horretan, baditu arrakasta-kasuak, hala nola LinguaHub, proiektu-bolumen handia duten enpresetako itzulpenen kudeaketa sinplifikatzeko diseinatutako plataforma digital integrala. “Hornitzaile homologaturik ez duten eta kostuak eta kalitatea kontrolatzeko borrokan ari diren enpresei zuzenduta, LinguaHubek itzulpen-prozesuaren etapa guztiak zentralizatzen ditu, hasierako eskaeratik azken entregaraino”, azaldu du Ruiz de Zaratek. 

LinguaHub-ek software arkitektura modularra eta eskalagarria  erabiltzen du, proiektuak kudeatzeko, hizkuntzalariak esleitzeko, aurrerapenaren jarraipena egiteko, fitxategiak kudeatzeko eta txosten analitiko eta finantzarioak sortzeko funtzioekin. “Atari pertsonalizatu honen ezarpen nabarmenetako bat Chicagon (Ameriketako Estatu Batuak) eta Londresen (Erresuma Batua) egoitza duen multinazional bat izan da, arriskuen, aseguruen eta giza kapitalaren kudeaketan duen prestigioagatik ezaguna. Enpresak urtean 200.000 dolar baino gehiago inbertitzen ditu itzulpen eta egokitzapen linguistikoetan soilik, eta, beraz, prozesua zentralizatu eta kontrolatuko duen plataforma bat aukeratzea erabaki egokia izan da”, azaldu du Ruiz de Zaratek. 

Gaur egun, zuzendariaren arabera, “enpresako hogei bat laguntzaile sartzen dira atarira itzulpenak modu garden eta erosoan eskatzeko. Enpresa bakoitzeko funtsezko eskatzaileen kopurua batetik hasi eta 200 edo gehiagokoa da, mugarik gabe. Eta, aldi berean, balizko hizkuntza-konbinazioek zerumuga handia hartzen dute, eta horrek guztiak gero eta aberasgarriago bihurtzen du”. Barne hartzen diren hizkuntzak Estatuko hizkuntza ofizialetatik arabierara, haitierara, somalierara edo vietnamdarrera doaz.  

Itzulpenetatik haratagoko erronkak

MLAKOOPek, MondragonLingua markarekin, 25 milioi hitz baino gehiago itzultzen ditu urtero, sektore espezializatuen sorta zabal bati helduz, besteak beste, finantzak eta aseguruak, industria, medikuntza-zientziak, erakunde multilateralak eta GKEak. Horrela, 108 hizkuntza-konbinaziotan eskaintzen du zerbitzua, estaldura globala eta eleanitza bermatuz. Guztira, 17 herrialdetatik datozen bezeroak biltzen ditu zorroak, eta horrek “nazioarteko irismena eta estandar altuko bezero-oinarri baten beharrak asetzeko gaitasuna islatzen du”.  

Hala ere, enpresaren jarduera itzulpenetatik haratago doa, eta bere lanaren zati bat konponbide disruptiboak eskaintzea da. Ruiz de Zarateren arabera, “MLAKOOPek ordezkatzen dituen negozioetan aro digitalarekin bat egitea jada ez zen nahikoa zenbait alderditan, batez ere AAk eta teknologia berriek hain aldakor eta mehatxatuta zeudenetan, hala nola itzulpenetan”. Hori dela eta, zerbitzu honen profesionalizazioak enpresa askori ireki die atea, “Mondragon Linguak 40 urtez hizkuntza-egokitzapenean izan duen esperientzia eta ibilbideagatik aholkuak eman baitizkiete”.  

Horregatik, itzulpen profesionaleko zerbitzuak, edukien lokalizazio automatikoa, postedizioarekin, transsorkuntzarekin eta abar eskaintzeaz gain, MLAKOOP nabarmendu da neurrira egindako hizkuntza-irtenbideak eskaintzen dituelako itzulpenaren kudeaketarako berezko plataforma digitalekin, hala nola LinguaHub, baina baita web-edukien itzulpenerako (LinguaLink) eta itzulpen-memoriak garbitzeko ere (LinguaScrub).  

Ruiz de Zaratek azpimarratu duenez, “hamarkadetako eskaintza eta esperientzian barne hartzen dira muntaia industrialak, ekipamendu didaktikoaren diseinua eta fabrikazioa, hizkuntzetako prestakuntza, enpresentzako zerbitzuak eta hezkuntza-aholkularitza. Horren guztiaren ondorioz, goi-mailako hezkuntza-erakundeak kudeatu ahal izan dira, eta, gaur egun, Mexikoko Querétaro hirian dugun unibertsitatearekin indartzen ari dira “. 

Euskal enpresen nazioarteko proiektuak bultzatzea da SPRI Taldearen helburuetako bat; izan ere, Basque Trade and Investment Nazioartekotzeko Euskal Agentziaren bidez, leihatila bakarraren bidez bere baliabide eta laguntza guztiak jartzen ditu enpresen eskura, adibidez Elkartu, Gauzatu edo BEINT eta Global Training Bekak. 

Lotutako albisteak

Euskal  enpresak  negozio  eta  hornikuntza-aukera  berriak  identifikatu  ditu  Poloniako  merkatu  aeroespazialean
17/04/2026 Nazioartekotzea

Euskal enpresak negozio eta hornikuntza-aukera berriak identifikatu ditu Poloniako merkatu aeroespazialean

Euskadiko hamahiru enpresa Poloniako Podkarpackie eskualdera joan dira aste honetan, BasqueTradek buru eta HEGAN eta AFM klusterrekin lankidetzan egindako misio baten esparruan; gainera, Aviation Valley-ren eta PAIH inbertsio-agentziaren tokiko laguntza izan dute.

Europar  Batasunak  esparru  berri  bat  proposatu  du  altzairuaren  inportazioetarako

Europar Batasunak esparru berri bat proposatu du altzairuaren inportazioetarako

Europako Batzordeak merkatu siderurgikora sartzeko baldintzak gogortzea proposatu du, gehiegizko ahalmen globalari aurre egiteko

AEBek  sistema  digital  berria  aktibatu  dute  enpresa  esportatzaileei  muga-zergen  itzulketa  arintzeko
16/04/2026 Nazioartekotzea

AEBek sistema digital berria aktibatu dute enpresa esportatzaileei muga-zergen itzulketa arintzeko

Estatu Batuetako Aduana eta Mugak Babesteko Bulegoak (CBP) CAPE tresna jarri du abian, aduana-eskubideen itzulketak modu taldekatuan kudeatzeko aukera ematen duen prozedura zentralizatua.

Třinecké  železárny  talde  siderurgiko  txekiarrak  bertatik  bertara  ezagutu  du  euskal  enpresen  eskaintza  teknologikoa
14/04/2026 Nazioartekotzea

Třinecké železárny talde siderurgiko txekiarrak bertatik bertara ezagutu du euskal enpresen eskaintza teknologikoa

Euskadiko hamaika enpresak euren soluzio teknologikoak korporazioko zuzendaritzari aurkezteko aukera izan dute bakarkako bileren jardunaldi batean.

AEBek  altzairu,  aluminio  eta  kobrezko  produktuen  232.  Ataleko  muga-zergen  araubidea  aldatu  dute
07/04/2026 Nazioartekotzea

AEBek altzairu, aluminio eta kobrezko produktuen 232. Ataleko muga-zergen araubidea aldatu dute

Presidentziaren araudi berriak zergak kalkulatzeko metodologia aldatzen du; aurrerantzean, inportatutako azken produktuaren balio osoari aplikatuko zaizkio.

Euskadik  eta  Herbeheerek  mugikortasun  elektriko  eta  adimentsuan  lankidetzan  aritzeko  bideak  aztertu  dituzte
07/04/2026 Nazioartekotzea

Euskadik eta Herbeheerek mugikortasun elektriko eta adimentsuan lankidetzan aritzeko bideak aztertu dituzte

Zazpi euskal enpresako ordezkaritza batek misio batean parte hartu du sare elektrikoaren saturazioa, energiaren biltegiratzea, garraio astunaren birkarga eta sare adimendunen kudeaketa ardatz dituzten herbeheretar soluzioak ezagutzeko.

Euskadik  Bogotako  Metroaren  2.  Lineako  aukera  industrialak  aztertu  ditu
30/03/2026 Nazioartekotzea

Euskadik Bogotako Metroaren 2. Lineako aukera industrialak aztertu ditu

Euskadik Kolonbian duen Ordezkaritzak topaketa erdi-presentzial bat antolatu du hil honetan, herrialdeko hiriburuko Metroaren 2. Lineak euskal enpresei eskaintzen dizkien aukera komertzialak ebaluatzeko.

Euskadik  energia  berriztagarrien  sektorean  Japonian  duen  kokapen  estrategikoa  indartu  du
18/03/2026 Nazioartekotzea

Euskadik energia berriztagarrien sektorean Japonian duen kokapen estrategikoa indartu du

Tokion ospatu da Smart Energy Week azokaren edizio berri bat, eta bertan, Basque Trade & Investment-ek euskal enpresei lagundu die itsasoko energia eolikoan eta hidrogenoan dauden aukerak arakatzen.

Korrika  Europa,  Amerika,  Asia  eta  Ozeaniara  iritsiko  da  kanpo-sarearen  eskutik

Korrika Europa, Amerika, Asia eta Ozeaniara iritsiko da kanpo-sarearen eskutik

BasqueTraderen nazioarteko zazpi bulegok bat egin dute aste honetan euskararen aldeko ekimenarekin.

Eusko  Jaurlaritzak  ezkutu  industriala  aktibatu  du  1.047  milioi  eurorekin,  Ekialde  Ertaineko  gatazkaren  eraginari  aurre  egiteko

Eusko Jaurlaritzak ezkutu industriala aktibatu du 1.047 milioi eurorekin, Ekialde Ertaineko gatazkaren eraginari aurre egiteko

ETEak eraldatzeko eta dibertsifikatzeko laguntzak % 51,4 igoko dira, 277 milioi euroraino

Joan blogera

Jarrai gaitzazu

Kanal espezializatuak eta eguneroko gaurkotasuna gure sareetan.