El blog de la empresa vasca Información diaria relevante para tu empresa
Noticias 18 julio, 2018 Enpresa digitala

Modela desarrolla un traductor automático neuronal para euskera

El proyecto ha contado con el apoyo de Grupo SPRI a través del programa Elkartek

 

El proyecto ha contado con el apoyo de Grupo SPRI a través del programa Elkartek

La iniciativa Modela comenzó en 2016 con el objetivo investigar técnicas de aprendizaje profundo aplicadas en sistemas de traducción automática, bajo la idea de contribuir a posicionar Euskadi como punto de referencia en materia de tecnologías lingüísticas. El proyecto ha sido desarrollado conjuntamente por ISEA, Ametzagaiña, Vicomtech, Elhuyar Fundazioa y el grupo IXA de la UPV/EHU y ha contado con financiación por parte del Departamento de Desarrollo Económico y Empresarial del Gobierno Vasco a través de Grupo SPRI, mediante el programa Elkartek. Recientemente, el consorcio ha presentado los resultados de la investigación, que han culminado en un sistema de traducción entre euskera y castellano.

 

En una primera fase, el proyecto elaboró una comparación entre los sistemas de traducción automática basados en el deep learning, o aprendizaje neuronal, frente a otros dos sistemas utilizados hasta ahora: la traducción basada en la estadística y el sistema basado en reglas ofrecidas por el Gobierno Vasco. Los resultados fueron significativamente mejores mediante el uso de la traducción automática neuronal, tanto en métricas automáticas como subjetivas, desarrolladas junto a profesionales traductores.

 

A partir de ahí, el equipo se centró en el desarrollo de un sistema tecnológico basado en estas técnicas de traducción para el par de idiomas euskera-castellano, que se recoge en la web del proyecto en forma de demo. Como resultado, Modela ha conseguido crear un traductor que ha supuesto “un salto cualitativo sin precedentes en lo que se refiere a la calidad de los sistemas de traducción automática para el euskera”, según el equipo formado por las cinco entidades impulsoras.

 

El proyecto ha contado con la colaboración de Mondragon Lingua T&C, EiTB y Argia. Tras el éxito, el equipo ha empezado a presentar el sistema a diferentes entidades públicas y empresas, y actualmente está en proceso de trasladar el traductor al mercado. La explotación comercial del sistema correrá a cargo de Mondragon Lingua T&C y Elhuyar.

Noticias 20 enero, 2022 Digitalización
Jolas apuesta por los juegos interactivos para transformar el deporte en el entorno escolar
Leer más
Noticias 14 enero, 2022 Digitalización
85 empresas participan en la cuarta edición del evento del Grupo SPRI para impulsar la digitalización
Leer más
Noticias 14 enero, 2022 Digitalización
Javier Del Ser (Tecnalia): “Las empresas deben fiarse de los modelos de Inteligencia Artificial”
Leer más
Noticias 11 enero, 2022 Digitalización
Ermua incorpora un gemelo digital a los tres ascensores públicos para mejorar su funcionamiento
Leer más
Noticias 11 enero, 2022 Digitalización
Pintuberri eleva sus procesos de pintado a la categoría 4.0
Leer más

Linkedin

Información diaria, segmentada por sectores de actividad y
países de interés para tomar las decisiones más
competitivas.

Última hora sobre nuevas ayudas

Para pymes, para diversificar mercados, becas en el extranjero, licitaciones internacionales, subvenciones a fondo perdido para afianzar la exportación, ayudas para implantaciones o formación específica en internacionalización.

Te interesa ¿verdad?
// Canales especializados

Síguenos. Canales especializados
y actualidad diaria